Celebran apertura de nuevos espacios para el arte en Vallarta
GUADALAJARA, Jal., 14 de octubre de 2020.- Con el objetivo de que los textos trasciendan fronteras e idiomas, se llevó a cabo esta semana la segunda reunión del proyecto internacional de traducción colectiva 4W-WIT, en la que participaron autores y académicos de diferentes países, disciplinas e instituciones, como el Museo de Ciencias Ambientales de la Universidad de Guadalajara, y la Feria Internacional del Libro (FIL), convocantes del premio.
La finalidad de 4W-WIT, cuyas siglas en inglés representan Mujeres y Bienestar en Wisconsin y el Mundo, es lograr que los textos de mujeres poetas que escriben en español, lenguas indígenas e inglés sean más ampliamente conocidos en el mundo.
El grupo liderado por la doctora Sarli E. Mercado y la doctora Lori DiPrete, se interesó por los poemas y cuentos del Premio de Literatura Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco, que actualmente se encuentra en su quinta edición.
Este proyecto fortalece la histórica colaboración entre la Universidad de Wisconsin Madison y la Universidad de Guadalajara, y traducirá los textos galardonados de las 4 ediciones pasadas.
La antología será publicada por Meninas Cartoneras, editorial que dirige Carolina Espinosa Cartes en España, y que se centra en producir libros sobre inclusión cultural, la sostenibilidad medioambiental y la equidad de género, mismos que son encuadernados con tapas de cartón reciclado, diseñadas en talleres de manera colaborativa con artistas visuales y los lectores.
En esta ocasión, la doctora Mercado dialogó con la mexicana Claudia Cabrera Espinosa, ganadora del Premio de Literatura Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco 2019, sobre su libro Posibilidad de los Mundos, que evoca los puntos de contacto con las propuestas del Museo, e incluso, las ideas y el lenguaje que en su obra busca redefinir los conceptos de lugar, de ciudad o naturaleza, o cómo su modo de nombrar, que permite reflexionar en ellos desde otra perspectiva.
Cabrera leyó en vivo su cuento Lo que se ha Roto, permitiendo a las traductoras escuchar la entonación y el ritmo en voz de la escritora, para posteriormente trabajar con la versión traducida al inglés.
La autora explicó cómo su cuento se adelantó a las experiencias reales que se están viviendo actualmente con la pandemia del nuevo coronavirus, un paralelo extraordinario entre ficción y realidad, que nos recordó el encierro en nuestras casas y el forzado convivio con una persona las 24 horas del día, todos los días de la semana, las compras de pánico, esto sumado a los problemas de transporte público y las diferencias de clase que ya existían desde antes de la pandemia.
Las sesiones de este proyecto continuarán con otros ganadores del Premio de Literatura Ciudad y Naturaleza José Emilio Pacheco, y la siguiente sesión será en enero del 2021 con la presencia del venezolano Santiago Acosta, ganador del premio en 2018 con su obra El Próximo Desierto.